Números



Números 22


Partieron los hijos de Israel y acamparon en las llanuras de Moab, al otro lado del Jordán, frente a Jericó.


Balac hijo de Zipor había visto todo lo que Israel había hecho a los amorreos.


Moab tuvo mucho temor del pueblo, porque era numeroso, y se aterrorizó Moab ante los hijos de Israel.


Y dijo Moab a los ancianos de Madián: --¡Ahora esta multitud lamerá todos nuestros contornos, como el buey lame la hierba del campo! Balac hijo de Zipor era en aquel tiempo rey de Moab.


Y envió mensajeros a Balaam hijo de Beor, en Petor, junto al Río, en la tierra de los hijos de su pueblo para llamarlo diciendo: "He aquí un pueblo ha salido de Egipto y cubre la faz de la tierra, y ya está frente a mí.


Ahora, por favor, ven y maldíceme a este pueblo, porque es más fuerte que yo. Quizás yo pueda derrotarlo y echarlo de la tierra. Porque yo sé que aquel a quien tú bendices es bendito, y aquel a quien maldices es maldito."


Los ancianos de Moab y los ancianos de Madián fueron llevando con ellos los honorarios del adivino. Llegaron a donde estaba Balaam y le comunicaron las palabras de Balac.


Y él les dijo: --Pasad aquí la noche, y yo os daré respuesta según lo que me hable Jehovah. Así que los principales de Moab se quedaron con Balaam.

Tweet thisPost on Facebook

Entonces Dios vino a Balaam y le preguntó: --¿Quiénes son estos hombres que están contigo?


Balaam respondió a Dios: --Balac hijo de Zipor, rey de Moab, me ha mandado a decir:

Tweet thisPost on Facebook

"He aquí que un pueblo ha salido de Egipto y cubre la faz de la tierra. Ahora, ven y maldícemelo; quizás así pueda yo combatir contra él y echarlo."

Tweet thisPost on Facebook

Entonces Dios dijo a Balaam: --No vayas con ellos ni maldigas al pueblo, porque es bendito.


Balaam se levantó de mañana y dijo a los principales de Balac: --Regresad a vuestra tierra, porque Jehovah ha rehusado dejar que yo vaya con vosotros.

Tweet thisPost on Facebook

Los principales de Moab partieron, y cuando llegaron a donde estaba Balac, le dijeron: --Balaam rehusó venir con nosotros.

Tweet thisPost on Facebook

Balac volvió a enviar otros principales, más numerosos y más distinguidos que los anteriores.

Tweet thisPost on Facebook

Llegaron a Balaam y le dijeron: --Así ha dicho Balac hijo de Zipor: "Por favor, no dejes de venir a mí,

Tweet thisPost on Facebook

porque ciertamente te honraré mucho y haré todo lo que tú me digas. Por favor, ven y maldíceme a este pueblo."


Pero Balaam respondió y dijo a los servidores de Balac: --Aunque Balac me diera su casa llena de plata y de oro, yo no podría transgredir el mandato de Jehovah mi Dios para hacer cosa alguna, pequeña ni grande.


Ahora, por favor, permaneced también vosotros aquí esta noche, y sabré qué más me dice Jehovah.

Tweet thisPost on Facebook

Entonces Dios vino a Balaam de noche y le dijo: --Si los hombres han venido a llamarte, levántate y vé con ellos. Pero sólo harás lo que yo te diga.


Entonces Balaam se levantó muy de mañana, aparejó su asna y se fue con los principales de Moab.


Pero el furor de Dios se encendió cuando él iba, y el ángel de Jehovah se presentó en el camino como un adversario suyo. Balaam iba montado sobre su asna, acompañado de dos de sus criados.


Y el asna vio al ángel de Jehovah, quien estaba de pie en el camino con su espada desenvainada en la mano. El asna se apartó del camino y se fue por un campo. Y Balaam azotó al asna para hacerla volver al camino.


Entonces el ángel de Jehovah se puso de pie en un sendero entre las viñas, el cual tenía una cerca a un lado y otra cerca al otro lado.

Tweet thisPost on Facebook

El asna vio al ángel de Jehovah y se pegó contra la cerca, presionando la pierna de Balaam contra la cerca. Y éste volvió a azotarla.


Валамова магарица

El ángel de Jehovah pasó más adelante, y se puso de pie en un lugar angosto, donde no había espacio para apartarse a la derecha ni a la izquierda.


El asna, al ver al ángel de Jehovah, se recostó debajo de Balaam. Y éste se enojó y azotó al asna con un palo.


Entonces Jehovah abrió la boca del asna, y ésta dijo a Balaam: --¿Qué te he hecho para que me hayas azotado estas tres veces?


Balaam respondió al asna: --¡Porque te burlas de mí! ¡Ojalá tuviera una espada en mi mano! ¡Ahora mismo te mataría!


El asna dijo a Balaam: --¿Acaso no soy yo tu asna? Sobre mí has montado desde que me tienes hasta el día de hoy. ¿Acaso acostumbro hacer esto contigo? Y él respondió: --No.


Entonces Jehovah abrió los ojos a Balaam, y él vio al ángel de Jehovah de pie en el camino, con su espada desenvainada en su mano. Balaam se inclinó y se postró sobre su rostro,


y el ángel de Jehovah le dijo: --¿Por qué has azotado a tu asna estas tres veces? He aquí, yo he salido como adversario, porque tu camino es perverso delante de mí.


El asna me ha visto y se ha apartado de mi presencia estas tres veces. Si no se hubiera apartado de mí, yo te habría matado a ti, y a ella habría dejado viva.

Tweet thisPost on Facebook

Entonces Balaam dijo al ángel de Jehovah: --He pecado. Es que yo no sabía que te habías puesto en el camino, contra mí. Pero ahora, si esto te parece mal, yo me volveré.


Y el ángel de Jehovah dijo a Balaam: --Vé con esos hombres, pero hablarás sólo la palabra que yo te diga. Así Balaam fue con los principales de Balac.

Tweet thisPost on Facebook

Y al oír Balac que venía Balaam, salió a su encuentro en una ciudad de Moab que está junto a la frontera del Arnón, en el extremo del territorio.


Entonces Balac dijo a Balaam: --¿Acaso no envié yo a llamarte con urgencia? ¿Por qué no viniste a mí? ¿Acaso no puedo yo honrarte?

Tweet thisPost on Facebook

Balaam respondió a Balac: --He aquí yo he venido a ti; pero ahora, ¿podré hablar cosa alguna? ¡La palabra que Dios ponga en mi boca, ésa hablaré!


Entonces Balaam fue con Balac, y llegaron a Quiriat-juzot.

Tweet thisPost on Facebook

Luego Balac hizo matar toros y ovejas, y envió porciones a Balaam y a los principales que estaban con él.

Tweet thisPost on Facebook

Sucedió a la mañana siguiente que Balac tomó a Balaam y lo hizo subir a Bamot-baal. Desde allí Balaam vio un extremo del campamento.







This goes to iframe