Прва књига дневника

Послушајте


1. Дневника, глава 13


И Давид учини вијеће с тисућницима и са стотиницима и са свијем војводама,

And David consulted with the captains of thousands and hundreds, [and] with every leader.


И рече Давид свему збору Израиљеву: ако вам је по вољи, и ако је од Господа Бога нашега, да пошаљемо на све стране к браћи својој осталој по свијем крајевима Израиљевијем, и к свештеницима и Левитима по градовима и подграђима њиховијем, да се скупе к нама,

And David said unto all the congregation of Israel, If [it seem] good unto you, and [that it be] of the LORD our God, let us send abroad unto our brethren every where, [that are] left in all the land of Israel, and with them [also] to the priests and Levites [which are] in their cities [and] suburbs, that they may gather themselves unto us:


Па да донесемо к себи ковчег Бога својега, јер га не тражисмо за времена Саулова.

And let us bring again the ark of our God to us: for we enquired not at it in the days of Saul.


А сав збор рече да се тако учини, јер то би по вољи свему народу.

And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.

Tweet thisPost on Facebook

И тако Давид сабра сав народ Израиљев од Сихора Мисирскога дори до Емата, да донесу ковчег Божји из Киријат-Јарима.

So David gathered all Israel together, from Shihor of Egypt even unto the entering of Hemath, to bring the ark of God from Kirjathjearim.


И отиде Давид са свијем Израиљем у Валу, у Киријат-Јарим Јудин, да пренесу оданде ковчег Бога Господа, који сједи на херувимима, чије се име призивље.

And David went up, and all Israel, to Baalah, [that is], to Kirjathjearim, which [belonged] to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth [between] the cherubims, whose name is called [on it].


И повезоше ковчег Божји на новијем колима из куће Авинадавове; а Уза и Ахијо управљаху колима.

And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.


А Давид и сав народ Израиљев играху пред Богом из све снаге пјевајући и ударајући у гусле и у псалтире и у бубње и у кимвале и трубећи у трубе.

And David and all Israel played before God with all [their] might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.


А кад дођоше до гумна Хидонова, Уза се маши руком да прихвати ковчег, јер волови потегоше на страну.

And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.

Tweet thisPost on Facebook

И Господ се разгњеви на Узу, и удари га што се маши руком за ковчег, те умрије ондје пред Богом.

And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.


И ожалости се Давид што Господ уби Узу: зато се прозва оно мјесто Фарес-Уза до данас.

And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perezuzza to this day.

Tweet thisPost on Facebook

И уплаши се Давид од Бога у онај дан, и рече: како ћу донијети к себи ковчег Божји?

And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God [home] to me?

Tweet thisPost on Facebook

И не пренесе Давид ковчега к себи у град Давидов, него га склони у кућу Овид-Едома Гетејина.

So David brought not the ark [home] to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.

Tweet thisPost on Facebook

И оста ковчег Божји код породице Овид-Едомове у кући његовој три мјесеца. И Господ благослови дом Овид-Едомов и све што имаше.

And the ark of God remained with the family of Obededom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obededom, and all that he had.







This goes to iframe