Прва књига дневника

Послушајте


1. Дневника, глава 9


И тако сав Израиљ би избројен, и ето записани су у књизи о царевима Израиљевијем и Јудинијем; и бише пресељени у Вавилон за безакоње своје.

So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they [were] written in the book of the kings of Israel and Judah, [who] were carried away to Babylon for their transgression.


А који прије наставаху на достојању својем по градовима својим, Израиљци, свештеници, Левити и Нетинеји,

Now the first inhabitants that [dwelt] in their possessions in their cities [were], the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.


Наставаху у Јерусалиму и од синова Јудинијех и синова Венијаминовијех и од синова Јефремовијех и Манасијиних:

And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh;


Гутај син Амијуда сина Амрија, сина Имрија, сина Венија, од синова Фареса сина Јудина;

Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pharez the son of Judah.


И од синова Силоновијех: Асаја првенац и синови његови;

And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.

Tweet thisPost on Facebook

А од синова Зеринијех Јеуило и браће његове шест стотина и деведесет;

And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.

Tweet thisPost on Facebook

А од синова Венијаминовијех Салуј син Месулама сина Одује, сина Асенујина,

And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,

Tweet thisPost on Facebook

И Јевнија син Јероамов, и Ила син Озија сина Махријева, и Месулам син Сефатије сина Рагуила, сина Ивнијина;

And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

Tweet thisPost on Facebook

И браће њихове по породицама својим девет стотина педесет и шест; сви бјеху људи поглавари од породица по домовима отаца својих.

And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men [were] chief of the fathers in the house of their fathers.

Tweet thisPost on Facebook

А од свештеника: Једаја и Јојарив и Јахин,

And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,


И Азарија син Хелкије сина Месулама, сина Садока, сина Мерајота, сина Ахитовова, старјешина у дому Господњем,

And Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;

Tweet thisPost on Facebook

И Адаја син Јероама сина Пасхора, сина Малхијина, и Масај син Адила сина Јазире, сина Месулама, сина Месилемита, сина Имирова;

And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;

Tweet thisPost on Facebook

И браће њихове, поглавара отачких домова својих, тисућа и седам стотина и шездесет људи вриједнијех на послу у служби у дому Господњем.

And their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of God.

Tweet thisPost on Facebook

А од Левита Семаја син Асува, сина Азрикама, сина Асавијина, између синова Мераријевих;

And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;


И Ваквакар и Ерес и Галал и Матанија, син Михе сина Зихрија, сина Асафова;

And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;

Tweet thisPost on Facebook

И Овадија син Семаје сина Галала, сина Једутунова, и Варахија син Асе сина Елканина, који становаше у селима Нетофатским.

And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.


И вратари: Салум и Акув и Талмон и Ахиман, и браћа њихова; а Салум бјеше поглавар.

And the porters [were], Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum [was] the chief;


Он до сада бијаше на вратима царским к истоку; то бијаху вратари по четама синова Левијевих.

Who hitherto [waited] in the king's gate eastward: they [were] porters in the companies of the children of Levi.


А Салум син Кореја сина Евијасафа, сина Корејева, и браћа његова од дома оца његова, синови Корејеви, у послу службеном чуваху прагове код шатора, као што оци њихови у околу Господњем чуваху улазак;

And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, [were] over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, [being] over the host of the LORD, [were] keepers of the entry.


А над њима бјеше старјешина Финес син Елеазаров, и Господ бијаше с њим.

And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, [and] the LORD [was] with him.


Захарија син Меселемијин бијаше вратар на вратима шатора од састанка.

[And] Zechariah the son of Meshelemiah [was] porter of the door of the tabernacle of the congregation.

Tweet thisPost on Facebook

Свијех овијех изабранијех за вратаре на праговима бијаше двјеста и дванаест; бише пописани по селима својим; Давид и Самуило видјелац поставише их ради вјерности њихове,

All these [which were] chosen to be porters in the gates [were] two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.


Да они и синови њихови чувају стражу на вратима дома Господњега, дома од шатора.

So they and their children [had] the oversight of the gates of the house of the LORD, [namely], the house of the tabernacle, by wards.


На четири стране бијаху вратари: на истоку, на западу, на југу и на сјеверу.

In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south.


И браћа њихова по селима својим долажаху сваких седам дана за своје вријеме да су с њима.

And their brethren, [which were] in their villages, [were] to come after seven days from time to time with them.


Јер у служби бијаху свагда четири прва вратара, Левита, и бијаху постављени над клијетима и над ризницама дома Божијега;

For these Levites, the four chief porters, were in [their] set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.

Tweet thisPost on Facebook

И око дома Божијега ноћиваху, јер на њима бијаше стража и дужни бијаху отворати свако јутро.

And they lodged round about the house of God, because the charge [was] upon them, and the opening thereof every morning [pertained] to them.

Tweet thisPost on Facebook

И неки од њих бијаху над посуђем службенијем, јер га на број уношаху и на број изношаху.

And [certain] of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.

Tweet thisPost on Facebook

А неки од њих бијаху постављени над другим стварима и над свијем стварима посвећенијем, над брашном и вином и уљем и кадом и мирисима.

[Some] of them also [were] appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.

Tweet thisPost on Facebook

А неки синови свештенички готовљаху маст од тијех мириса.

And [some] of the sons of the priests made the ointment of the spices.


А Мататија између Левита, првенац Салумов од породице Корејеве, бијаше над стварима које се пеку у тави.

And Mattithiah, [one] of the Levites, who [was] the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were made in the pans.


А између синова Катовијех, браће њихове, бијаху неки над хљебом постављенијем, готовећи га сваке суботе.

And [other] of their brethren, of the sons of the Kohathites, [were] over the shewbread, to prepare [it] every sabbath.

Tweet thisPost on Facebook

Између њих бијаху и пјевачи поглавари домова отачких међу Левитима, који становаху по клијетима без другога посла, јер дан и ноћ бијаху у свом послу.

And these [are] the singers, chief of the fathers of the Levites, [who remaining] in the chambers [were] free: for they were employed in [that] work day and night.


То су поглавари домова отачких међу Левитима, по породицама својим, поглавари, и живљаху у Јерусалиму.

These chief fathers of the Levites [were] chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem.

Tweet thisPost on Facebook

А у Гаваону становаше Јехило отац Гаваону; а име жени његовој бјеше Маха;

And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jehiel, whose wife's name [was] Maachah:


А син му првенац бјеше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Нир и Надав,

And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,

Tweet thisPost on Facebook

И Гедор, и Ахијо и Захарија и Миклот;

And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.

Tweet thisPost on Facebook

А Миклот роди Симеама; и они наставаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.

And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren.

Tweet thisPost on Facebook

А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.

And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.


А син Јонатанов бјеше Меривал; а Меривал роди Миху.

And the son of Jonathan [was] Meribbaal: and Meribbaal begat Micah.

Tweet thisPost on Facebook

А синови Мишини бјеху: Фитон и Мелех и Тареја.

And the sons of Micah [were], Pithon, and Melech, and Tahrea, [and Ahaz].


А Ахаз роди Јару; а Јара роди Алемета и Азмавета и Зимрија; а Зимрије роди Мосу;

And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;

Tweet thisPost on Facebook

А Моса роди Винеју; а његов син бјеше Рефаја, а његов син Елеаса, а његов син Асило.

And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

Tweet thisPost on Facebook

Асило пак имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија и Овадија и Анан. То су синови Асилови.

And Azel had six sons, whose names [are] these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these [were] the sons of Azel.

Tweet thisPost on Facebook






This goes to iframe