Псалам 112
Благо човјеку који се боји Господа, коме су веома омиљеле заповијести његове.
Praise ye the LORD. Blessed [is] the man [that] feareth the LORD, [that] delighteth greatly in his commandments.
Силно ће бити на земљи сјеме његово, род праведнички биће благословен.
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
Обиље је и богатство у дому његову, и правда његова траје довијека.
Wealth and riches [shall be] in his house: and his righteousness endureth for ever.
У тами сјаје видјело праведницима од доброга, милостивога и праведнога.
Unto the upright there ariseth light in the darkness: [he is] gracious, and full of compassion, and righteous.
Благо ономе који је милостив и даје у зајам! Он ће дати тврђу ријечима својим на суду.
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
Јер неће посрнути довијека, праведник ће се спомињати увијек.
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
Не боји се зла гласа; срце је његово стално, узда се у Господа.
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
Утврђено је срце његово, неће се побојати, и видјеће како падају непријатељи његови.
His heart [is] established, he shall not be afraid, until he see [his desire] upon his enemies.
Просипа, даје убогима; правда његова траје довијека, рог се његов узвишује у слави.
He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
Безбожник види, и једи се, шкргуће зубима својим, и сахне. Жеља ће безбожницима пропасти.
The wicked shall see [it], and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.