Псалам 114
Кад изађе Израиљ из Мисира, дом Јаковљев из народа туђега,
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
Јудеја постаде светиња Божија, Израиљ област његова.
Judah was his sanctuary, [and] Israel his dominion.
Море видје и побјеже; Јордан се обрати натраг.
The sea saw [it], and fled: Jordan was driven back.
Горе скакаше као овнови, брдашца као јагањци.
The mountains skipped like rams, [and] the little hills like lambs.
Што ти би, море, те побјеже и теби, Јордане, те се обрати натраг?
What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, [that] thou wast driven back?
Горе, што скачете као овнови, и брдашца, као јагањци?
Ye mountains, [that] ye skipped like rams; [and] ye little hills, like lambs?
Пред лицем Господњим дркћи, земљо, пред лицем Бога Јаковљева.
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Који претвара камен у језеро водено, гранит у извор водени.
Which turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.