Псалми Давидови

Послушајте


Псалам 115


Не нама, Господе, не нама, него имену својему дај славу, по милости својој, по истини својој.

Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, [and] for thy truth's sake.


Зашто да говоре народи: гдје ли је Бог њихов?

Wherefore should the heathen say, Where [is] now their God?


Бог је наш на небесима, твори све што хоће.

But our God [is] in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.


Идоли су њихови сребро и злато, дјело руку човјечијих.

Their idols [are] silver and gold, the work of men's hands.


Уста имају, а не говоре; очи имају, а не виде;

They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:


Уши имају, а не чују; ноздрве имају, а не миришу;

They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

Tweet thisPost on Facebook

Руке имају, а не хватају; ноге имају, а не ходе, и не пуштају гласа из грла својега.

They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

Tweet thisPost on Facebook

Таки су и они који их граде, и сви који се уздају у њих.

They that make them are like unto them; [so is] every one that trusteth in them.


Доме Израиљев, уздај се у Господа; он им је помоћ и штит.

O Israel, trust thou in the LORD: he [is] their help and their shield.


Доме Аронов, уздај се у Господа; он им је помоћ и штит.

O house of Aaron, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.


Који се бојите Господа, уздајте се у Господа; он им је помоћ и штит.

Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.

Tweet thisPost on Facebook

Господ нас се опомиње, благосиља нас, благосиља дом Израиљев, благосиља дом Аронов;

The LORD hath been mindful of us: he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.


Благосиља оне који се боје Господа, мале и велике.

He will bless them that fear the LORD, [both] small and great.


Да вам Господ умножи благослове, вама и синовима вашим!

The LORD shall increase you more and more, you and your children.

Tweet thisPost on Facebook

Господ да вас благослови, творац неба и земље!

Ye [are] blessed of the LORD which made heaven and earth.


Небо је небо Господње, а земљу је дао синовима човјечијим.

The heaven, [even] the heavens, [are] the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.

Tweet thisPost on Facebook

Неће те мртви хвалити, Господе, нити они који сиђу онамо гдје се мучи.

The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.


Него ћемо ми благосиљати Господа отсад и довијека. Алилуја!

But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.







This goes to iframe