Псалми Давидови

Послушајте


Псалам 33


Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.

Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.

Tweet thisPost on Facebook

Славите Господа гуслама, ударајте му у псалтир од десет жица.

Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.

Tweet thisPost on Facebook

Пјевајте му пјесму нову, сложно ударајте подвикујући;

Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.


Јер је права ријеч Господња, и свако дјело његово истинито.

For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.

Tweet thisPost on Facebook

Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.

He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.

Tweet thisPost on Facebook

Ријечју Господњом небеса се створише, и духом уста његовијех сва војска њихова.

By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.


Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.

He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.


Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред њим све што живи по васиљеној;

Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

Tweet thisPost on Facebook

Јер он рече, и постаде; он заповједи, и показа се.

For he spake, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.


Господ разбија намјере незнабошцима, уништава помисли народима.

The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.

Tweet thisPost on Facebook

Намјера је Господња тврда довијека, мисли срца његова од кољена на кољено.

The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.


Благо народу, којему је Бог Господ, племену, које је он изабрао себи за наслијеђе.

Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.


С неба гледа Господ, види све синове људске;

The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.


С пријестола, на коме сједи, погледа на све који живе на земљи.

From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.

Tweet thisPost on Facebook

Он је створио сва срца њихова, он и зна сва дјела њихова.

He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.


Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;

There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.


Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.

An horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.

Tweet thisPost on Facebook

Гле, око је Господње на онима који га се боје, и на онима који чекају милост његову.

Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;


Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.

To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.

Tweet thisPost on Facebook

Душа се наша узда у Господа; он је помоћ наша и штит наш.

Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.

Tweet thisPost on Facebook

О њему се весели срце наше; јер се у свето име његово уздамо.

For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.

Tweet thisPost on Facebook

Да буде милост твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у тебе.

Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.

Tweet thisPost on Facebook






This goes to iframe