Коринћанима посланица друга (светог апостола Павла )

Послушајте


2. Коринћанима, глава 4


Зато имајући ову службу као што бисмо помиловани, не досађује нам се;

Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;

Tweet thisPost on Facebook

Него се одрекосмо тајнога срама да не живимо у лукавству, нити да изврћемо ријеч Божију, него јављањем истине да се покажемо свакој савјести човјечијој пред Богом.

But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.


Ако ли је пак покривено јеванђеље наше у онима је покривено који гину,

But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost:


У којима Бог свијета овога ослијепи разуме невјерника, да им не засвијетли видјело јеванђеља славе Христове, који је обличје Бога, који се не види.

In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.


Јер себе не проповиједамо него Христа Исуса Господа, а себе саме ваше слуге Исуса Господа ради.

For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.


Јер Бог који рече да из таме засвијетли видјело, засвијетли у срцима нашима на свјетлост познања славе Божије у лицу Исуса Христа.

For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to [give] the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.


Али ово благо имамо у земљанијем судовима, да премноштво силе буде од Бога а не од нас.

But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.


У свему имамо невоље, али нам се не досађује; збуњени смо, али не губимо нада;

[We are] troubled on every side, yet not distressed; [we are] perplexed, but not in despair;

Tweet thisPost on Facebook

Прогоне нас, али нијесмо остављени; обаљују нас, али не гинемо.

Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;


И једнако носимо на тијелу смрт Господа Исуса, да се и живот Исусов на тијелу нашему покаже.

Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.


Јер ми живи једнако се предајемо на смрт за Исуса, да се и живот Исусов јави на смртноме тијелу нашему.

For we which live are alway delivered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesus might be made manifest in our mortal flesh.

Tweet thisPost on Facebook

Зато дакле смрт влада у нама, а живот у вама.

So then death worketh in us, but life in you.

Tweet thisPost on Facebook

Имајући пак онај исти дух вјере као што је написано: вјеровах, зато говорих; ми вјерујемо, зато и говоримо.

We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;


Знајући да ће онај који подиже Исуса, и нас подигнути с Исусом, и поставити с вама.

Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present [us] with you.


Јер је све вас ради, да благодат умножена изобилује хвалама на славу Божију.

For all things [are] for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.

Tweet thisPost on Facebook

Зато нам се не досађује; но ако се наш спољашњи човјек и распада, али се унутрашњи обнавља сваки дан.

For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is renewed day by day.

Tweet thisPost on Facebook

Јер наша лака садашња брига доноси нам вјечну и од свега претежнију славу.

For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding [and] eternal weight of glory;


Нама који не гледамо на ово што се види, него на оно што се не види; јер је ово што се види, за вријеме, а оно што се не види, вјечно.

While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen [are] temporal; but the things which are not seen [are] eternal.







This goes to iframe