Јов, глава 28
Да, сребро има жице, и злато има место где се топи.
Гвожђе се вади из праха, и из камена се топи бронза.
Мраку поставља међу, и све истражује човек до краја, и камење у тами и у сену смртном.
Река навре с места свог да јој нико не може приступити; али се одбије и одлази трудом човечјим.
Из земље излази хлеб, и под њом је друго, као огањ.
У камену је њеном место сафиру, а онде је прах златни.
Те стазе не зна птица, нити је виде око крагујево;
Не угази је младо зверје, нити њом прође лав.
На кремен диже руку своју; превраћа горе из дна.
Из стене изводи потоке, и свашта драгоцено види Му око.
Уставља реке да не теку, и шта је сакривено износи на видело.
Али мудрост где се налази? И где је место разуму?
Не зна јој човек цене, нити се находи у земљи живих.
Бездана вели: Није у мени; и море вели: Није код мене.
Не може се дати чисто злато за њу, нити се сребро измерити у промену за њу.
Не може се ценити златом офирским, ни драгим онихом ни сафиром.
Не може се наједначити с њом ни злато ни кристал, нити се може променити за закладе златне.
Од корала и бисера нема спомена, јер је вредност мудрости већа него драгом камењу.
Не може се с њом изједначити топаз етиопски, нити се може ценити чистим златом.
Откуда, дакле, долази мудрост? И где је место разуму?
Сакривена је од очију сваког живог, и од птица небеских заклоњена.
Погибао и смрт говоре: Ушима својим чусмо славу њену.
Бог зна пут њен, и познаје место њено.
Јер гледа до крајева земаљских и види све што је под свим небом.
Кад даваше ветру тежину, и мераше воду мером,
Кад постављаше закон дажду и пут муњи громовној.
Још је онда виде и огласи је, уреди је и претражи је.
А човеку рече: Гле, страх је Божји мудрост, и уклањати се ода зла јесте разум.